Translation of "in effetti" in English


How to use "in effetti" in sentences:

In effetti mi ricordi un po' Hooch.
Turner and Hooch. You do remind me a little of Hooch.
Dicono che l'autismo sia uno gamma, ma in effetti... è una varietà di diversi stati ammassati assieme.
They say autism is a spectrum, but it's really an array of different conditions all lumped together.
In effetti, alcuni dei bambini erano visibilmente imbarazzati quando hanno saputo che avevamo consultato le loro mamme.
In fact, some of the kids were visibly embarrassed when they were told that their mothers had been consulted.
In effetti, anche se tutti gli esseri umani condividono una necessità e un desiderio di base per la scelta, non tutti vediamo scelte negli stessi luoghi e con la stessa intensità.
In fact, though all humans share a basic need and desire for choice, we don't all see choice in the same places or to the same extent.
In effetti, è meglio che non parli, Peregrino Tuc.
In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took.
[Uhl racconta] In effetti, sappiamo tutto della sua vita.
In fact, we know all about his life.
In effetti sono un po' nervosa.
I'm just, I'm really kind of nervous.
In effetti, ci ho beccato Jessi stamattina.
Actually I caught Jessi there this morning. Jessi?
In effetti è una domanda che pota in su nelle nostre menti e poi ogni ora.
It is undoubtedly a concern that surface in our minds from time to time.
In effetti, si raccomanda che l’oggetto non viene presa dopo un certo tempo del giorno per abbassare la minaccia di insonnia.
As a matter of fact, it is advised that the item is not taken after a certain time of day in order to lower the threat of sleeplessness.
Sarebbe un po' difficile, perche' in effetti Tim abita qui.
Well, that would be quite difficult because Tim actually lives here.
In effetti ti chiamo per questo.
In fact, that's why I'm calling. Don't tell me.
In effetti, è una storia buffa, vero, Bat?
It's actually a funny story, right, Bat?
In effetti ho una cosa da dire.
Actually, I do have something to say.
In effetti, non sento proprio più niente.
And, in fact, I no longer feel anything.
Come storia è romantica, in effetti.
It is a romantic story, I suppose.
In effetti, sono al corrente della tua situazione, narcissa.
As it so happens, I'm aware of your situation, Narcissa.
Beh, in effetti io sono nata in quella zona, ma il lavoro duro non mi dispiaceva e guardate dove sono adesso.
Actually, I'm from there but didn't mind hard work, and look where I am now.
In effetti... senti, posso trovare un posto anche a te.
As a matter of fact, look, I can open up a spot for you too.
Beh, in effetti, stavo iniziando con casa nostra.
Well, actually, I was going to start with our place.
E' una storia divertente, in effetti.
It's kind of a funny story, actually. I was sitting...
Per il bene dei suoi figli, dottor Pavel, in effetti spero succeda.
And for the sake of your children Dr. Pavel, I did hope it does.
Beh, confermo che in effetti questo e' un microchip della Flotta delle Sentinelle.
I was able to confirm that this is, in fact, a Watcher fleet microchip. -How'd Dearing get one?
È la figlia del procuratore distrettuale, una bella storia in effetti.
Helen Rodin. Yeah, she's the District Attorney's daughter. It's a good story, actually.
Non dovrei neanche averne in casa, in effetti.
Shouldn't even have them in the house, really.
4.4622578620911s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?